Chương 378

Kẻ cuối cùng trụ lại

Tên gốc: "Chapter 378: Last Stand"


  • GÓC NHÌN CỦA BAIRON WYKES

    Bà elf già khú trong vòng tay tôi nhẹ như chẳng có kí-lô nào khi chúng tôi lao vào giữa những ngôi nhà về phía rìa hang động. Đường phố vẫn chật cứng người, một số đứng ngồi không yên, sự bối rối hiện rõ trên khuôn mặt, nhưng hầu hết đều vội vã đi cùng hướng với chúng tôi.

    Tiếng nói ồn ào như thác nước vang lên rồi nhỏ dần khi chúng tôi lao qua. Ông Virion ra hướng xử lý vấn đề cho từng người một mà không cần đứng lại, hướng họ về phía đường hầm sâu hơn. Những người trung thành nhất với ông Virion đã do dự không muốn bỏ chạy, nhưng nể lời ông, họ đành phải nhanh chóng di tản theo bất cứ gia đình hoặc bạn bè nào mà họ còn.

    Lối vào đường hầm đang quá tải bởi đám đông. Ít nhất một nửa khu tị nạn đã ở đó, chui vào cái lỗ hẹp dẫn vào mạng lưới hang động và đường hầm.

    “Hãy nhớ, bám theo các lãnh đạo được bổ nhiệm!” Một yêu tinh elf ở khu tị nạn, Feyrith Ivsaar, đang đứng hét lên từ đỉnh một bệ đất được tạo ra từ pháp thuật bên cạnh lối vào đường hầm. “Họ sẽ dẫn mọi người đến một nơi an toàn! Chúng tôi sẽ gửi thông điệp cho họ khi nguy hiểm đã qua!”

    Bà Rinia vùng vẫy khỏi vòng tay tôi, vỗ nhẹ vào khuỷu tay tôi khi chân bà chạm đất. “Cảm ơn vì sự phục vụ của cậu đối với Dicathen, Tướng Wykes. Tôi cần cậu tổ chức một nhóm binh lính và lục soát khắp ngôi làng trong khu tị nạn. Ta phải đảm bảo rằng tất cả mọi người đều thoát khỏi hang động này. Virion và tôi sẽ dẫn đầu trong khi các cậu bọc lót từ phía sau.”

    Tôi nhìn Virion để tìm kiếm sự xác nhận, và ông ấy gật đầu. “Tôi trông cậy hết vào các cậu để đảm bảo những người này có thời gian rời khỏi hang động.”

    Tôi chào. “Tất nhiên, thưa tổng chỉ huy.”

    Vừa quay gót định bỏ đi, một bàn tay mạnh mẽ nắm lấy cánh tay tôi. Ông Virion nhìn vào mắt tôi và nói, “Đừng cố nán lại. Tôi mong cậu quay lại khi chuyện này kết thúc, hiểu không?”

    Tôi gật đầu lia lịa, và ông Virion buông tay ra.

    Những người ở ngoài rìa của đám đông đã chú ý đến ông Virion và bà Rinia, và trong khoảnh khắc cả hai như bị đám đông đang sợ hãi nuốt chửng, hàng chục giọng nói đồng loạt la lên.

    Tôi quay lưng lại họ, đảo mắt quanh khu vực để tìm bất kỳ người lính gác nào của chúng tôi. Một số người đã tập trung phía trên con đường dẫn đến một trong nhiều mỏm đá, trong khi những người khác xen vào trong đám đông, giúp Albold và Feyrith bằng mọi nỗ lực của họ. Tôi ghi nhớ cẩn thận xem những ai đã nhanh chóng gia nhập với bộ đôi phiền toái này, rồi bắt đầu chạy về phía những người lính canh còn lại.

    “Cậu, quay lại làng và tìm kiếm bất kỳ ai đi lạc. Mọi người buộc phải sơ tán”. Mấy gã này thể hiện ra những cái nhìn do dự hướng mắt về phía lối vào đường hầm đang bị tắc nghẽn. “Làm ngay đi!” Tôi cáu kỉnh, khiến họ giật bắn mình.

    “Vâng thưa ngài!” họ đồng thanh nói trước khi lao đi.

    Tôi bay lên, nhìn họ chạy nước rút trở lại thị trấn dưới lòng đất từ ​​độ cao bốn mươi mét trên không. Sự hỗn loạn bên dưới nhắc tôi đến khó chịu về sự sụp đổ của lâu đài bay. Tôi cố nén những dòng ký ức vào sâu tâm trí mình, nhưng những hình ảnh các tia chớp tôi ném vào làn da xám xịt bị dội bật ra cứ liên tục xen vào vào suy nghĩ của tôi.

    Không có món gì tôi ném vào gã Scythe đó làm hắn bị thương. Và bây giờ, một thứ gì đó thậm chí còn mạnh hơn và nguy hiểm hơn gã kia đang đến.

    Ánh mắt tôi quét qua đám đông khi nỗi sợ hãi ngày một lớn. Tôi ghét nó, sự thôi thúc muốn chạy trốn, những câu hỏi không cần thiết cứ nảy ra trong đầu tôi. Tôi có nên ở lại với gia đình mình, bỏ rơi ông Virion và tất cả những người này cho số phận của họ không? Tôi có nên bỏ chạy ngay bây giờ, để cứu lấy chính mình? Bộ tôi nợ mấy người này mạng sống của mình à?

    Tia sét nhảy ra khỏi da tôi và chạy khắp bề mặt bộ giáp trên người. Nó kêu tanh tách giữa các đầu ngón tay tôi, háo hức tìm hướng phóng ra.

    Tôi tập trung vào cảm giác đó. Đó là sự thôi thúc tấn công điều gì đó. Tôi để độ sáng của nó làm tôi quáng mắt nhằm che đi sự yếu đuối đang thể hiện từ mạch đập thình thịch trong huyết quản của mình. Giống như ông Virion, bất chấp tất cả những gì ông ấy đã phải đối mặt và những mất mát mà ông phải gánh chịu, tôi sẽ biến mình thành ngọn hải đăng soi sáng cho mọi người để họ thu nhận dũng khí từ đó.

    ***

    Hệ quả sinh ra từ sự tuyệt vọng là những người tị nạn dưới sự bảo vệ của chúng tôi tiếp tục chui lẹ ra khỏi hang. Ông Virion và bà Rinia đã đi trước, dẫn đầu nhóm chính đến một điểm đến không xác định nào đó. Mấy người lính của tôi đã quét khắp làng hai lần; những người duy nhất còn lại bây giờ tập trung xung quanh lối vào đường hầm, chờ đến lượt thoát ra.

    Tôi là người đầu tiên cảm nhận được sự thay đổi của mana. Ngay bên ngoài tòa nhà cuối rìa thị trấn, một cơn chấn động run chuyển trong không khí, và ánh sáng bắt đầu hội tụ lại thành một hình bầu dục lơ lửng. Có ai đó hét lên.

    Tôi đáp xuống đất giữa cổng dịch chuyển mới mở và những người còn sót lại vẫn đang cố chạy trốn. Các lính canh đang hô hào chỉ đường, thúc giục họ di chuyển nhanh hơn.

    Hai bóng người xuất hiện. Gã đầu tiên mặc bộ đồ phẳng phiu đẹp không tì vết mà hắn vẫn luôn mặc, đôi mắt phi phàm của hắn ta nắm bắt tất cả tình hình chỉ trong cái chớp mắt.

    Kẻ thứ hai trẻ hơn, mãnh liệt hơn. Hắn ta gầy và cạo râu sạch sẽ, thấp hơn Windsom một cái đầu, với đôi mắt đen sâu thẳm không phản chiếu ánh sáng toát lên vẻ thịnh nộ. Thay vì mặc bộ đồng phục hoặc áo giáp sang trọng, hắn mặc bộ đồ tập võ rộng rãi màu đỏ như thể hắn đến đây chỉ để đấu tập đơn giản.

    Sát khí nặng nề như muốn nghiền nát mọi thứ đối nghịch rõ nét với vẻ ngoài của hắn.

    “Này asura!” Tôi hét lên, giọng dội vào đá như tiếng sét. “Các người không còn được chào đón ở nơi này nữa. Hãy rời khỏi đây ngay, hoặc—” Một áp lực dữ dội bóp chặt lồng ngực tôi, cắt đứt lời nói.

    “Im lặng nào, con người,” Windsom nói. Chẳng có dấu hiệu nào trong biểu hiện hoặc giọng điệu cho thấy chúng ta đã từng chung phe trong cuộc chiến này, giọng điệu trống rỗng hoàn toàn thiếu sự đồng cảm hay tiếc nuối. “Ta đã đến với một tuyên bố của Chúa tể Kezess Indrath từ Bộ tộc Indrath của loài rồng, người đứng đầu của các thần asura ở thánh địa Epheotus.

    “Liên minh của chúng ta đã chấm dứt.” Những lời này rung động xuyên qua đất đá và không khí, dường như đến từ mọi hướng cùng lúc, thậm chí vọng ngược lại chỗ chúng tôi từ miệng đường hầm. Những tiếng kêu la sợ hãi theo sau. “Các người đã thể hiện bản thân là những kẻ thiếu khả năng phán đoán và yếu kém trong đức tin. Lũ ngươi là mối nguy hiểm cho chính quốc gia của các người, cho tương lai của ba chủng tộc các người. Vì điều này, Chúa tể Indrath đã cho rằng cần phải loại bỏ khu tị nạn này và tất cả những kẻ cư trú bên trong.”

    Tôi sải bước về phía trước, hất cằm lên, một ngọn giáo dài tạo hình từ tia sét nổ lách tách trên tay tôi. “Chúa tể của mấy người không có thẩm quyền ở đây. Quay về nhà các người và để chúng tôi tự lo. Chúng tôi sẽ giành chiến thắng trong cuộc chiến này mà không cần các người.”

    Gã asura trẻ tuổi cau có, mũi nhăn lại như thể hắn vừa đạp phải cứt. Tuy nhiên, chính Windsom là người đã lên tiếng. “Cậu biết phải làm gì rồi, Taci. Chúa tể Indrath đặt nhiều kỳ vọng vào cậu.”

    Cái con rồng có mống mắt như dải ngân hà thu nhỏ này quay lưng lại và đi mất trong cánh cổng dịch chuyển đang nhòe dần rồi tan biến.

    (Người dịch: “The galaxy-eyed dragon” là ám chỉ Windsom, hắn có tròn mắt xoáy như dải ngân hà, một cách ví von của tác giả, còn toàn bộ bọn asura tộc Indrath đều có cơ thể thật là những con rồng)

    Đằng sau tôi, những người tị nạn cuối cùng đang chen lấn xô đẩy để vào được đường hầm, mà cổng vào thì đầy những người đang sợ hãi, tranh giành, la hét. Các lính canh bao thành vòng tròn quanh họ, vũ khí hướng về phía gã asura trẻ tuổi.

    Tập trung sức mạnh của bản thân, tôi lao về phía trước với ngọn giáo trong tay, nới rộng chiều dài ra phía trước thành một tia sét hình vòng cung và bổ xuống, nhưng gã asura kia – Taci, nháy một phát đã bước sang bên cạnh chỉ vài feet, và tia chớp làm nổ tung nền đá thành một vết lõm.

    Thế giới xung quanh dường như chậm lại khi dòng điện chạy dọc theo dây thần kinh của tôi, nâng cao phản xạ và nhận thức của tôi — điều mà tôi đã học được từ cậu bé Leywin đó trước khi cậu ta chết. Những tia sét nhỏ tỏa ra từ người thành hình vòng cung như sự mở rộng hệ thống thần kinh của mình, cho phép tôi cảm nhận được các cuộc tấn công từ bất kỳ hướng nào, và thậm chí trước khi chúng đến được với tôi.

    Tiếng ồn từ vụ nổ vẫn còn dội lại từ các bức tường — nghe âm ỉ và như bị bóp nghẹt đối với giác quan đang được đẩy nhanh lên của tôi — khi Taci di chuyển. Ngay cả khi đang nhận tác dụng từ chiêu Thunderclap Impulse, tôi hầu như cũng không thể theo kịp. Hắn bước một bước, và mặt đất dường như lôi tôi về phía hắn. Tôi chỉ kịp né sang một bên để tránh bàn tay hắn chém như lưỡi hái, những luồng điện giúp phân tán và chuyển hướng lực tấn công từ đòn của hắn, nhưng ngay cả khi hắn lướt nhanh qua, tôi có thể thấy cặp mắt đen của hắn vẫn bám tôi.

    (Nguyên văn: “Thundercap Impulse” có thể là lỗi đánh máy sai của tác giả, trong chap 28 thì tác giả gọi chiêu này của Art là “Thunderclap Impulse”, một chiêu hệ lôi sử dụng dòng điện lên chính dây thần kinh làm tăng tốc độ phản xạ. Mình sẽ giữ nguyên tên tiếng Anh, vì dịch ra thành Mạch Chịu Sấm hay Sấm Kích Mạch thì nghe vô cùng nhảm nhí)

    Lực quán tính từ thằng asura này thay đổi giữa đòn đánh, hình dáng hắn mờ đi và nhảy vọt một cách phi lý với con người, quá nhanh để tôi phản ứng.

    (Nguyên văn: “inhumanly” tức là không phải “vô nhân đạo”, ý chỉ là đòn thằng Taci thực hiện, con người không ai làm được)

    Đột nhiên tôi bị bay vèo về phía tòa nhà gần nhất. Hơi thở như bị bóp khỏi lồng ngực khi tôi đâm vào tòa nhà và bay xuyên táo qua nó. Bụi và các mảnh vỡ che mù tầm nhìn của tôi, thậm chí nghe thấy cả tiếng rên rỉ của mấy cục đá bị đẩy xê dịch, rồi cảm thấy sức nặng của cả tòa nhà đổ ập xuống đầu tôi.

    Mặc dù vậy, ngay cả khi xuyên qua đống xà bần dày đặc, tôi vẫn có thể nghe thấy tiếng hét chết chóc của lính canh.

    Sấm sét do tôi phóng ra làm nổ tung mọi thứ, và sức nặng của mớ xà bần đang ghim tôi xuống và che tầm nhìn của tôi bị thổi bay. Tôi bọc mình trong một cái áo choàng làm bằng tia sét và bay với tốc độ tối đa về phía lối vào đường hầm. Những viên đá từ đống gạch vụn mà tôi vừa cho nổ tung đang trút như mưa xuống khắp hang động.

    Xác lính của tôi bị cắt xẻo nằm ngổn ngang trên mặt đất, máu của họ nhuộm đỏ những viên đá xám. Nhìn như thể cả một đội quân đã tấn công họ, tàn sát họ ở ngay nơi họ đứng.

    Taci đang đứng trước dáng người nằm sấp của Lenna Aemaris, cô gái đội trưởng đội cận vệ của ông Virion kể từ lần đầu tiên chúng tôi trốn thoát đến khu tị nạn này. Cô ấy quay về phía tôi, ho ra máu, mắt tròn xoe không tin vào những gì đang thấy. Và rồi, bàn chân hắn dẫm xuống, nghiền nát chút sức tàn cuối cùng của cuộc đời của cô ấy.

    Dù có thể di chuyển nhanh hơn tầm mắt có thể theo dõi, nhưng Taci vẫn mất thời gian khi bắt đầu đi về phía đám người đang tụ tập bên trong miệng đường hầm, mỗi bước đi đều để lại một dấu chân đẫm máu.

    Tia chớp lách tách giữa các ngón tay của tôi, ngưng tụ thành một quả cầu trắng xanh sống động, sau đó bắn ra trong không khí. Nó bay vài bước trên đầu gã asura, trôi lơ lửng trên không trung giữa hắn và mọi người, rồi vụt sáng. Một tia sét đâm vào bức tường phía trên đường hầm, và một đoạn tường sụp đổ, những tảng đá nặng nề đổ ập xuống miệng đường hầm, bóp nghẹt tiếng la hét từ bên trong.

    Cùng lúc đó, quả cầu bắt đầu quay, phóng ra những tia lửa liên kết lại thành những mũi lao dài dẫn sét và phóng về phía gã asura. Khi hắn gạt từng mũi lao sang một bên, chúng cắm sâu xuống đất xung quanh hắn.

    Tia sét nhảy ra từ cuối mỗi mũi lao, dính chặt quanh người hắn như thể hắn là cột thu lôi, tạo thành những sợi xích và vòng tay quấn quanh cổ tay và mắt cá chân của Taci. Toàn bộ cơ thể tôi tỏa ra mana khi tôi bay xuyên qua hang động và đâm sầm vào hắn.

    (Nguyên văn: “pilons” chắc là tác giả đánh máy sai, đúng ra phải là “pylons”, tức là cột thu lôi)

    Có một vụ nổ năng lượng chói màu trắng-xanh, tiếp theo là một tiếng sét làm rung chuyển hang động, vang vọng phá vỡ các bức tường và các tòa nhà, tạo thành một làn sóng xung kích muốn điếc tai.

    Đầu tôi quay cuồng khi lùi về phía sau, chuẩn bị sẵn một ngọn giáo sét và sạc điện vào hệ thống thần kinh của tôi thêm lần nữa, mắt tôi giãn ra khi tia sét nhảy xung quanh để tìm kiếm đối thủ của tôi, kẻ lẽ ra phải ở ngay trước mặt tôi nhưng giờ không thấy.

    Quá trễ rồi, tôi nghe thấy tiếng xột xoạt rất nhỏ từ bộ quần áo của hắn khi lao như cắt gió. Ngay cả với phản xạ được tăng cường, tôi cũng không thể thủ thế kịp thời, và cú đánh ngay giữa ngực tôi khi hắn thình lình xuất hiện trước mặt, khiến tôi ngã nhào trên mặt đất. Tôi dùng giáo đâm xuống, cắm vào đá, khiến nó nứt ra và kêu lên để phản đối khi tôi đột ngột hãm đà té lại, cơ bắp trên người tôi như rên lên than thở.

    Một cơn đau khác âm ỉ, nhói sâu trong tôi ngay lập tức đẩy cơn đau nhẹ hơn này ra khỏi tâm trí tôi. Nhìn xuống, tôi nhận ra phần trước áo giáp của tôi bị khoét vào và ấn vào xương ức một cách đau đớn.

    Những bước chân nhẹ nhàng của Taci lại thu hút sự chú ý của tôi, kẻ đang tò mò quan sát tôi khi hắn đến gần. “Ta nghĩ Chúa tể Indrath đã nói đây đúng ra là một bài kiểm tra sức mạnh của ta…”

    Tôi khịt mũi và rút ngọn giáo ra khỏi đá. “Bọn Indrath lẽ ra phải đợi cho đến khi mày cởi tã quấn rồi mới gửi chú mày đến đây, cậu bé à.”

    Đôi mắt đen của Taci nheo lại, sau đó cơ thể hắn mờ đi phần rìa quanh thân và hắn lặp lại chuyển động đơn bước ban nãy. Ngọn giáo của tôi xoay lại để chặn hắn, nhưng hắn lại dịch chuyển khi đang trong đà quán tính của mình, bước một bước gần như tức thì sang một bên và đứng kế bên ngọn giáo trước khi rút gọn hết khoảng cách rồi tiếp cận tôi. Góc khuỷu tay hắn đè xuống vai tôi tạo ra âm thanh của kim loại cắt và xương gãy.

    Tầm nhìn của tôi tối sầm lại, sau đó tôi thấy mình đang nhìn lên hắn từ dưới đất, toàn bộ cơ thể tê dại, tất cả các phép thuật vụt tắt khi tôi mất tập trung.

    Hắn chìa tay ra. Có một luồng mana nén dồn dập, và rồi hắn đang cầm một ngọn giáo dài đỏ như máu. Nâng ngọn giáo nâng qua đầu, nhưng thay vì đâm thẳng xuống tôi, nó tiếp tục nâng lên không trung, kéo theo Taci. Tôi chỉ chớp mắt thôi thì thằng Taci đã ở phía dưới tôi, rơi hướng lên trần hang, và tôi lao bổ lên trần hang theo hướng hắn.

    (Người dịch: để mình giải thích cách mô tả của tác giả, ban đầu Bairon bị đập vào vai mà khuỵu xuống, nằm đo đất, xong khi Taci rút giáo ra, thi triển đòn gì đó khi ngọn giáo kéo hắn lên cao, tốc độ tấn công quá nhanh, trong chớp mắt, Bairon đang nằm dưới đất mà bị đập một phát bay lên gần trần hang động hồi nào không hay. Có thể nói nôm na là mô tả của Bairon lộn xộn vì quá choáng trước đòn đánh nên rối loạn vị trí không gian trong não, còn không biết bản thân đang đứng ở đâu)

    Thế giới dường như đảo lộn. Tôi thoáng nhìn thấy khuôn mặt của Taci khi hắn trầm ngâm nhìn lướt qua hang động trước khi có thứ gì đó đập mạnh từ bên hông, làm tôi bị gãy xương ở vai.

    Những âm thanh của phép thuật — băng vỡ, gió thổi ào ào, đá va chạm — phát nổ từ hư không và ở khắp mọi nơi cùng một lúc.

    Tôi chớp mắt, cố gắng nhìn xem thứ gì đã ập đến với tôi. Một khuôn mặt như tiểu tiên nữ1 đang nhìn tôi và nháy mắt, sau đó chúng tôi đang xoay người dữ dội để tránh một thứ gì đó — một vệt chém màu đỏ — và có vẻ như một hòn đá ở đâu xuất hiện đổ đè vào hòn đá khác.

    (Nguyên văn: “A pixy-ish face looked at me and winked”, pixy-ish ở đây là tính từ dạng tự chết từ từ gốc “pixie” hoặc “pixy”, có giải thích cuối bài)

    “Mica à?” Tôi nói, suy nghĩ uể oải vì đau đớn và gắng sức.

    “Lúc nào cũng phô trương như vậy, phải không? Chiến đấu một chọi một với một gã asura mà không cần đợi chúng ta à.” Mica ngâm nga khi chúng tôi bay chạm đất, cú va chạm một lần nữa khiến toàn bộ cơ thể tôi nhói lên. Cô ấy đặt tôi đứng lên, ánh mắt quay lại liếc gã Taci đó. “Đã bao lâu rồi kể từ khi người dân di tản?”

    “Không đủ lâu đâu,” tôi nhấn nhá, xoay cánh tay để cố đánh giá mức độ nghiêm trọng của chấn thương. “Chúng ta phải cầm chân hắn ở đây.”

    Cô ấy quan sát tôi kĩ lưỡng một lúc, không khí nổ tung với những tên lửa gây đóng băng ở đằng sau cô ấy. “Vậy thì, tốt hơn là anh cố hồi phục nhanh lên.” Cô ấy nháy cho tôi một nụ cười vui vẻ, sau đó bay đi hỗ trợ Aya và Varay, mà tôi thấy họ đang bay như ruồi xung quanh Taci, phép thuật của họ cắt nét thành những lằn nhiều màu sắc trong không trung.

    Tôi hướng sự chú ý vào trong bản thân, cố gắng hiểu xem điều gì đã xảy ra với mình. Gã asura chỉ tấn công tôi hai lần và thậm chí không sử dụng bất kỳ phép thuật nào, nhưng toàn bộ khu vực xung quanh lõi tôi đã mềm, sưng và bầm tím. Nhẹ thì xương quai xanh của tôi cũng gãy, nặng thì có lẽ nhiều xương hơn, và có một cơn đau nhức buốt từ cổ lên đến đáy hộp sọ cho thấy cổ của tôi cũng bị gãy.

    (Người dịch: đáy hộp sọ là phần sau đầu, hay còn gọi là sau ót)

    Tôi đứng và đẩy mana vào những phần bị thương trên cơ thể, hỗ trợ những phần xương bị gãy và nứt. Nếu không có pháp sư loại emitter, tôi không thể làm gì khác để tăng tốc độ chữa bệnh. Đơn giản là tôi sẽ phải chiến đấu như ban nãy.

    Bầu trời trên ngôi làng trở nên hoàn toàn hỗn loạn.

    Ngay cả từ chỗ tôi đang đứng, cũng có thể cảm nhận được sự lạnh lẽo từ phép thuật của Varay khi cô ấy đóng băng không khí, khiến những bông tuyết dày đặc rơi xuống những tòa nhà cổ kính. Băng hình thành trên tay và chân của Taci, và mặc dù chúng vỡ ra khi hắn lao vào Varay, nhưng nó vẫn làm hắn chậm lại ở mức vừa đủ để cô ấy có thể tránh đòn tấn công, tạo ra một bức tường băng mờ giữa họ và lao đến với tốc độ tối đa.

    Ngay khi hắn ta giảm tốc, băng lại bắt đầu hình thành, bám chặt lấy hắn. Đôi mắt đen dường như mất tập trung trong giây lát, nhìn chằm chằm vào khoảng không thay vì quét bầu trời để tìm những Lance khác.

    Một cơn rùng mình chạy dọc sống lưng tôi trước biểu hiện thụ động xen chút tò mò của hắn. Miệng hắn mím lại thành một đường ngang, sẫm màu trên khuôn mặt, một bên lông mày hơi nhướng lên để xem xét. Đó không phải là dáng vẻ của một người đàn ông đang chiến đấu trong trận chiến sinh tử, mà gần giống với dáng vẻ của một con quái mana trẻ đang thử nghiệm giới hạn của nó khi chơi đùa với con mồi của mình…

    Mặc dù lơ đãng, nhưng Taci dễ dàng gạt qua một loạt phép thuật trước khi tập trung lại vào trận chiến. Tuy nhiên, bất cứ nơi nào hắn nhìn, những cột băng dường như cản trở tầm nhìn của hắn ta, và một cơn gió mạnh thổi vào mặt hắn gây phân tâm cho dù hắn quay về hướng nào.

    Một số cơn lốc xoáy mang theo những khối băng và đá lởm chởm đang quay cuồng giữa tất cả các tảng băng, liên tục cố gắng cuốn lấy tên asura để đá va vào hắn. Khi tôi quan sát, trong lúc bản thân vẫn đang tập trung vào việc chuẩn bị cho cơ thể, thì một trong những cơn lốc xoáy quét qua hắn. Tuy nhiên, thay vì được bẫy hắn, nó dường như vỡ tan trước sự phòng thủ của hắn, mana thuộc tính gió tiêu tan và lốc xoáy tan dần, các cơn lốc tàn dư ào xuống sàn hang bên dưới.

    Mặc dù vậy, trong một khắc ngắn ngủi, hắn lùi về phía sau. Chỉ một hoặc hai bước chân, nhưng vừa đủ để ngăn hắn tung đòn khác. Sau đó, trọng lực lại thay đổi, làm hắn thả một chân xuống sàn, và trọng lực lại đổi lần nữa hướng lên trần nhà vài inch, khiến hắn tiếp tục mất thăng bằng.

    Nghiến răng lại, tôi bay lên không trung, thu thập mana vào tay.

    Taci ngừng không cố gắng chống lại xoáy ma lực đang tấn công hắn nữa, lồng ngực phồng lên khi hắn hít một hơi thật sâu. Một tay từ từ đưa lên, các ngón tay đan vào nhau. Mana quanh hắn rung động, rồi hắn vặn mạnh cổ tay. Có một tiếng “rắc” bùng nổ, và tôi cảm thấy như mana vỡ tung ra.

    Mica hét lên, và từ khóe mắt tôi, tôi thấy cô ấy ngã nhào trên không trung như một con chim bị tên bắn trúng.

    Cùng lúc đó, Taci đá văng một cột băng và biến mất. Theo bản năng, tôi quay về phía Aya ngay khi hắn xuất hiện bên cạnh cô ấy. Cô ta nhanh chóng tự bao quanh mình bằng một hàng rào gió xoáy, nhưng ngọn thương của Taci đã xuyên thủng nó mà chẳng cần tý nỗ lực nào.

    Tôi phóng ra tia sét đang cầm trên tay dưới dạng một ánh chớp sáng chói mắt giữa Aya và Taci.

    Đồng thời, không khí xung quanh tên asura này đặc quánh lại.

    Trong một khoảnh khắc, tôi không thể nhìn thấy chuyện gì đã xảy ra. Sau đó, khối băng vỡ tan, và tôi nhìn Aya trượt khỏi đuôi ngọn giáo đỏ và ngã xuống.

    Với một tiếng gầm, Mica lao tới nhanh như viên đá từ máy bắn đá rồi đâm xầm vào tên asura. Chiếc búa của cô ấy vỡ tan vào cánh tay cứng cỏi của hắn, biến dạng, rồi lại gãy vụn khi hắn gạt nó sang một bên.

    Một luồng điện giật mạnh từ ngón tay tôi truyền đến chiếc búa của cô ấy, và khi cú đánh tiếp theo được tung ra, một vụ nổ sét đẩy Taci sang một bên. Ngay sau hắn, một quả cầu tối đen như mực – tối đến mức mà ánh sáng không thể thoát ra – xuất hiện, và hắn bị lôi vào trong đó.

    Nhưng tôi phải quay đi khi nhắm đến cơ thể Aya đang rơi. Có một tiếng nổ nhỏ khi tôi tăng tốc tối đa, chụp cô ấy giữa không trung ngay trước khi cô ta lao vào đống đổ nát của một trong nhiều tòa nhà bị phá hủy bởi cuộc giao tranh.

    Cô thở hồng hộc, mắt mở to, răng nhe ra như thú. “Chết tiệt hắn ta mạnh quá. Ngọn giáo đó…”

    (Nguyên văn: “his teeth bared like an animal.” Chắc tác giả lại lỗi đánh máy, her chứ ko phải his)

    Tôi bay vòng ra mặt sau một ngôi nhà, hy vọng hết mức rằng Varay và Mica có thể cầm chân thằng đó lâu một chút để tôi có thể kiểm tra vết thương của Aya. Nhưng khi tôi đặt cô ta xuống và bắt đầu kiểm tra vết thương, thì cô ấy đã đẩy tôi sang một bên.

    “Tôi không sao, Bairon. Ngọn giáo đó đã làm trò gì đó, gây gián đoạn nguồn mana của tôi, nhưng tôi không bị thương nặng,” cô nói, chỉ về một vết thương đẫm máu ở bên hông.

    Khi cô ấy nói vậy, tôi nhìn Aya với ánh mắt tươi tắn. Đã nhiều tháng kể từ khi tôi nhìn thấy các Lance khác. Aya trông tiều tụy, đôi mắt thâm quầng. Đã hết rồi cái thứ ma lực rung lên đầy quyến rũ trong giọng nói của cô ấy, đôi môi bĩu ra, vẻ quyến rũ mà cô ấy thường phủ lên người như một bộ giáp.

    Không có thời gian để tự hỏi những người khác đã trải qua những gì kể từ trận chiến tại Etistin và sự sụp đổ của lâu đài bay, nhưng tôi cũng biết tất cả chúng tôi có thể sẽ chết ở đây hôm nay. “Aya, cô có chắc là cô không sao chứ?”

    Cô ấy đẩy tôi sang một bên. “Không có thời gian. Ta hãy-”

    “Ta không thể đấu với hắn theo kiểu dồn toàn lực. Ngay cả những chiến thuật trì hoãn này sẽ chỉ hiệu quả cho đến bây giờ thôi. Thằng đó còn không xem đây là một cuộc chiến, nó nhìn như kiểu trò đánh nhau chết tiệt nào đó của bọn con nít,” tôi phân tích, và thu hút ánh nhìn từ Aya khi nói ngắt quãng. “Còn những mấy trò ảo giác của cô thì sao? Biết đâu chúng-”

    Cô chế giễu, bay lơ lưng khỏi mặt đất và nhìn chằm chằm vào Taci, đôi mắt đầy hận thù, khao khát được báo thù khắc sâu trên từng đường nét cứng rắn trên khuôn mặt cô. “Có thể — có thể — những thứ như vậy sẽ hiệu quả một lần trước khi thằng asura này nhận ra tôi đang bày trò gì, và làm thế thì tạo ra sự khác biệt gì chứ? Không, tôi không chơi trò chơi với thằng thần này.”

    Gió quất xung quanh khi cô ta quay trở lại cuộc chiến, và tất cả những gì tôi có thể làm là bay theo.

    Hố đen mà Mica niệm ra đã biến mất. Varay cũng đã áp sát, cơ thể cô ấy bọc trong bộ giáp băng lấp lánh, nhưng hai Lance đang thủ thế và không thoát nổi khỏi loạt đòn từ Taci.

    Aya đang hét thẳng về phía hắn. Không khí bị biến dạng, xoắn lại và ngưng tụ thành những tên gió uốn lượn bắn ra liên tiếp nhanh chóng, đâm thẳng vào lưng tên asura.

    Tôi theo sát phía sau cô ấy, ném những tia sét hình cung vào tên gió của Aya, biến tia sét thành thứ gì đó tinh vi hơn khi tôi thi triển phép Nerve Fracture. Khi các mũi tên gió quyện tia sét truyền xuống đất, các xung điện như mạng nhện xuyên qua da Taci, rung chuyển qua hàng rào mana của hắn và chạy vào hệ thần kinh để làm hắn tê liệt.

    Nhưng chẳng đủ làm hắn co giật.

    Aya áp sát Taci, hàng tá lưỡi dao trong suốt phóng xoay tròn về phía hắn từ mọi hướng.

    Hình ảnh dáng người Taci dường như gần như chớp tắt và ngắt quãng, di chuyển với độ chính xác tức thì như thể hắn ta đang dịch chuyển theo kiểu nhích từng inch một, và tối ưu chuyển động và nỗ lực đến mức chỉ rất cần thiết mới né đòn và dùng tay hoặc vai làm vỡ tan đòn phép. Với mỗi động tác, ngọn giáo đỏ của hắn phóng ra, chém và đâm về mọi hướng cùng một lúc, cắt xuyên qua những phép thuật mà hắn không thể tránh, vừa phá vỡ các phép thuật của chúng tôi vừa tái hấp thụ mana sau đó để cung cấp sức mạnh cho bản thân.

    (Người dịch: giải thích cho các bạn hiểu ý tác giả mô tả, thì thằng Taci nó qua nhanh đến mức hình dáng người nó chuyển động nhòe đi và chớp tắt, tốn rất ít nỗ lực né đòn, đâm giáo nhanh tới mức nhìn như chục ngọn cùng lúc đâm ra nhiều hướng)

    Những người khác cần phải lùi lại, nhưng họ đã bị khóa cứng tại vị trí đang đứng.

    Đảo mắt lên trần nhà, tôi tìm thấy thứ mình cần. Có một tảng đá lớn giàu chất sắt phía trên nơi những người khác đang chiến đấu. Tôi ném một tia mana thuộc tính sét vào nó, nhưng thay vì phá hủy viên đá, tôi truyền mana cho nó, sau đó điều khiển mana quay theo hình vòng cung quanh tảng đá bằng sắt.

    Thằng Taci đạp lùi về phía sau, khiến Mica quay tròn văng đi, sau đó xoay tròn cây thương quanh hắn. Khi hắn nắm chặt nó, tôi tạo lực kéo. Cục đá bằng sắt trở thành một khối nam châm cực lớn, bất ngờ rút bay ngọn giáo khỏi tay Taci. Ngọn giáo bay thẳng lên không trung và chạm vào trần hang kêu lên ‘keng’ một tiếng.

    Tôi ngay lập tức đánh ra nhiều tia sét đến nỗi tảng đá đó tan chảy, nhập luôn ngọn giáo dính vào trần hang.

    Varay chớp lấy cơ hội, lùi lại, tạo ra một số rào cản bằng băng như cô ấy đã làm.

    Nhưng Aya vẫn tiếp tục chiến đấu. Hình cầu của những lưỡi dao xoay đang bao quanh cô ấy mở rộng và dày đặc hơn, nhiều lưỡi dao di chuyển nhanh đến mức Taci không thể né chúng được nữa. Thay vào đó, hắn hướng đôi mắt đen lạnh lùng về phía cô, mặc những lưỡi dao gió này lao vào mình từ mọi hướng, nhưng chúng chẳng làm xây xát gì hắn cả.

    “Ngươi có biết mục đích của đợt thử thách này không?” Gã asura nói, nhìn thẳng vào mắt Aya. “Để chứng minh rằng ta có đủ sức mạnh để học kỹ thuật World Eater… giống như kỹ thuật đã hủy diệt quê nhà của ngươi.”

    Chiến trường dường như bị đóng băng. Làm như đang chuyển động chậm, Taci vươn tay từ từ và nắm lấy khối mana đang xoay tròn trong không khí, như hắn đã làm trước đó. Nhưng vào khoảng khắc ngay trước khi hắn định hủy phép của Aya, cô đã tung nó ra luôn. Cơ thể của cô trở nên nhanh như một cơn gió, cuộn quanh Taci và biến đổi, Aya giờ đang ở ngay sau hắn, lưỡi kiếm của cô cắt ngang cổ họng hắn.

    Cả hai người di chuyển cùng một lúc. Lưỡi kiếm của cô ta vụt sang một bên trong khi hắn xoay người, bàn tay hắn như mũi giáo đâm thẳng vào bụng cô ấy, phá vỡ hàng rào ma lực của cô.

    Với sự kinh hoảng rõ ràng, tôi nhìn thấy cánh tay của hắn lao qua bụng cô ấy và bật ra khỏi lưng cô ấy. Cánh tay hắn đang nhỏ máu thành từng giọt từ sinh mạng cô ấy xuống đất, và có một khúc mà tôi nghĩ chắc là cột sống cô ấy bị gãy rời nằm gọn trong bàn tay bóp chặt của hắn.

    Thậm chí từ nơi tôi đang đứng đây cách xa cỡ sáu mươi feet, tôi vẫn thấy tia sáng trong mắt cô ấy biến mất. Khi cơ thể cô ấy ngã xuống, dạ dày tôi cũng chùn xuống như vậy.

    Mắt tôi theo dõi chuyển động rơi xuống của cô ấy cho đến khi mất dạng phía dưới, rồi quay lại trận chiến ngay khi thấy người Taci mờ nhòe đi trước khi dập Mica vào tường bằng mu bàn tay đẫm máu của hắn.

    Một lớp pha lê đen dầy và lấp lánh hình thành xung quanh Mica, nhưng khi gã asura va vào nghe như có tiếng kính vỡ, và tạo thành các vết nứt trên bề mặt. Hắn đập thêm lần nữa, và những mảnh pha lê đen lấp lánh bay lên không trung. Trong lần đập thứ ba, phép thuật của chiêu Black Diamond Vault bị phá vỡ, cánh tay hắn ngập sâu đến tận khuỷu tay.

    Khi lớp pha lê bị xé toạc ngay sau đó, máu phun ra từ giữa những mảnh vỡ lởm chởm của tinh thể đen.

    Một tia năng lượng dạng sét nóng có màu trắng làm biến dạng không khí giữa chúng tôi với mùi ôzôn cháy, và Taci lắc lư văng sang một bên.

    Varay xuất hiện từ bầu không khí lạnh lẽo sương mù ngay bên cạnh tôi, một làn gió nhẹ làm bay mái tóc ngắn của cô ấy. Bàn tay lạnh như băng của cô ấy nắm lấy cổ tay tôi, và tia chớp trên tay tôi trở thành một tia năng lượng lạnh lẽo và trắng tinh. Cô ấy bắt gặp ánh mặt của tôi, với ánh nhìn đầy quyết tâm của chính cô ấy. “Đừng để dành chiêu gì hết, còn bao nhiêu tung hết đi.”

    Tôi xém bật cười. “Mới quay lại được mười phút đã bắt đầu ra lệnh rồi.”

    Dưới sức nặng tổng hợp của chùm mana của chúng tôi, Taci bị đẩy lùi về phía sau, một lớp băng giá được truyền điện tích tụ trên da hắn. Nhưng trong khoảnh khắc, tôi cảm thấy tia hy vọng vụt tắt.

    Một tia sáng đỏ lóe lên và ngọn thương xuất hiện trở lại trong tay Taci như một chiếc khiên, tách chùm tia ra làm đôi để nó bắn qua hai bên người hắn và đòn đánh va vào các bức tường. Một trận lở đá đổ ập xuống các tòa nhà bên dưới, nghiền nát chúng và chôn vùi một nửa ngôi làng trong đống đổ nát.

    Tôi đẩy và đẩy, tập trung mọi thứ tôi có vào đòn tấn công duy nhất đó, nắm tay của Varay ngày càng chặt hơn và lạnh hơn trên cánh tay tôi khi cô ấy cũng dồn sức tương tự.

    Ngọn thương của Taci quét qua tia năng lượng, chẻ nó làm đôi.

    Tôi lách sang một bên khi cái hang nổ tung. Một lưỡi dao mana vô hình xé toạc mái nhà và khoét một rãnh sâu vào bức tường phía sau chúng tôi với một tiếng nổ chát chúa.

    Không khí xung quanh tôi bị vẩn đục bởi màn sương đỏ. Với nỗi kinh hoàng khiếp đảm, tôi từ từ quay về phía Varay. Cánh tay trái của cô ấy, mà cô đã dùng để đẩy tôi đến nơi an toàn, đã bị bốc hơi, chỉ để lại một vết chém màu đỏ đen âm ỉ trên vai cô ấy.

    Sau đó, Taci đã ở trên đầu chúng tôi. Một tấm mana thuộc tính sét màu trắng xanh tạo hình như cái khiên xuất hiện trước mặt tôi với tiếng nổ như sấm, nhưng ngọn giáo đỏ của Taci dễ dàng cắt xuyên qua nó, đâm xuyên qua ngực tôi. Máu tuôn ra từ khe giáp của tôi, và mọi thứ trở nên đen kịt trong một giây trước khi thực tế kéo tâm trí tôi quay lại.

    Tôi đang rơi. Ở trên, Varay đã nắm lấy ngọn giáo đỏ bằng một cánh tay băng bán trong suốt. Taci xoay cây thương, làm gãy vụn cánh tay, lưỡi đao dài từ cây giáo chém xuyên qua Varay.

    Tầm nhìn của tôi mờ đi và mắt tôi mất tập trung. Tôi chớp mắt, rồi thấy cô ấy đang rơi xuống.

    Đầu Varay trôi về một hướng, thân cô ấy bay ra hướng khác.

    Tôi cố gắng đứng dậy, nhưng toàn bộ cơ thể tôi rú lên vì đau. Nhìn xuống, tôi thấy mình đã bị chém từ vai xuống hông, xuyên cả áo giáp và lớp mana phòng vệ. Thật khó để biết liệu tôi đã chết rồi và tâm trí tôi vẫn chưa nhận ra điều đó, hay máu tràn ra giữa các vết rách lởm chởm từ áo giáp sẽ là thứ đã kết liễu tôi.

    Nhưng tôi là người duy nhất còn lại.

    Tôi hít vào một hơi run rẩy khi mắt liếc sang nơi từng người bạn đồng hành của tôi đã gục ngã. Ngực tôi như thắt lại. Một áp lực dồn dập tích tụ sau mắt tôi. Gầm gừ trong cổ họng, tôi lăn sang một bên và cố gắng đứng lên, chỉ mơ hồ nhận biết rằng ruột của tôi không trào ra ngay lập tức.

    Taci đã bước tới phía đường hầm bị sập để bắt đầu cuộc đi săn của hắn.

    “Thằng asura kia!” Tôi hét lên, giọng nói khản đặc, tầm nhìn mờ đi với những giọt nước mắt tuôn rơi.

    Hắn dừng lại và liếc nhìn tôi, đôi mắt đen nheo lại và tỏ vẻ không quan tâm. Một giọt máu nhỏ đỏ tươi lấm tấm trên cổ hắn nơi bị Aya chém, mặc dù vết thương đã tự lành.

    Nắm đấm của tôi nắm chặt, đất đá bên dưới tôi rung lên, một ngọn lửa thịnh nộ dữ dội bùng lên bên trong tôi. Những giọt nước mắt khô đi khi tâm trí tôi cứng lại. Tôi đã chuẩn bị cho cái chết, nhưng khi biết rằng các Lance – những pháp sư vĩ đại nhất của xứ Dicathen – đều đã chết chỉ để rút được mỗi một giọt máu từ thằng asura này là điều không thể chịu đựng được.

    Tôi biết rằng đảm bảo cho những người khác kịp chạy trốn là mục tiêu thực sự của trận chiến này, nhưng điều đó không có nghĩa là tôi đã từ bỏ niềm kiêu hãnh của mình. Tôi là một người nhà Wykes, ngay cả khi những người còn lại trong gia đình tôi đã chứng minh là không xứng đáng với cái danh này.

    “Cơn thịnh nộ từ Thần Sét (Thunderlord’s Wraith),” tôi thốt lên. Câu thần chú lấy hết mọi sự tập trung, từng chút tức giận và mana trong tôi.

    Máu trong huyết quản tôi biến thành tia chớp. Ánh sáng trắng bắt đầu tràn ra từ vết thương trên thân tôi, đốt từ mắt và bên trong da tôi. Mana kì quặc rỉ ra từ mọi ngóc ngách trên cơ thể tôi.

    Gã asura chuyển ngọn giáo của hắn sang thế phòng thủ, đôi mắt đen mờ của hắn nhìn chằm chằm vào tôi.

    Tiếng hô xung trận của bản thân nghe như tiếng sét khi tôi nổi cơn thịnh nộ rồi gào lên. Một tia chớp kéo dài thành vệt xuất hiện theo khi tôi bay lên không trung, nhắm chính thân mình như vũ khí về hướng Taci. Tôi di chuyển nhanh như mấy tia chớp mà tôi truyền mana hồi nãy, hướng bay lộn xộn và khó đoán hướng, và tôi đã áp sát hắn ngay tức khắc. Tia sét bùng lên từ người tôi đâm vào hắn từ mọi hướng, hàng nghìn con dao găm rực lửa lao vào từng cen-ti-mét vuông trên người hắn.

    Ngọn giáo của hắn xuyên qua sườn tôi, nhưng tia sét chạy lên trục giáo và truyền vào tay hắn. Khi hắn rút vũ khí khỏi người tôi, một tiếng sét đánh vào ngực hắn.

    Tôi mỉm cười, máu trộn lẫn tia sét chảy ra giữa hai kẽ răng. “Đốt sạch đi, vị thần bé bỏng.”

    Sóng xung kích bắt đầu bùng phát từ vết chém dài trên thân của tôi, mỗi cái đập vào người tên asura, quét sạch hàng phòng thủ của hắn. Tôi vòng tay qua gáy hắn để đảm bảo hắn không thể chạy trốn, và khi ngọn giáo của hắn đâm tôi một lần nữa, nó chỉ để cho sức mạnh của tôi chảy qua nhiều hơn.

    Một làn gió mát nhẹ vuốt ve má tôi, và tôi nhắm mắt lại. Tôi đã sẵn sàng. Tôi đã cố gắng lâu nhất có thể. Đây là một cái chết mà tôi có thể tự hào.

    Ngay trước khi tôi tung ra mọi đòn, một giọng nói nhỏ, quen thuộc thì thầm vào tai tôi. “Anh làm đủ rồi, Bairon. Đây chưa phải lúc anh ra đi.”

    Đôi mắt tôi mở trừng trừng, và tôi điên cuồng tìm kiếm giọng nói đó, không biết nó là thật hay không, sợ rằng chính tâm trí sắp chết dần chết mòn đang giở trò với tôi.

    Khi tôi mất tập trung, ánh sáng tràn ra khỏi người tôi mờ đi. Ngọn giáo của Taci lao tới, phá vỡ sự kìm kẹp của tôi với hắn, rồi lại chém xuống bờ vai vốn đã nát bét của tôi lần nữa. Hầu như tôi không nhận ra khi tôi gục xuống đất.

    Taci phủi bồ hóng khỏi bộ đồng phục màu đỏ của hắn. Ngay cả lớp vải hắn mặc còn không bị trầy xước, tôi nhận thấy với sự cay đắng bộc lộ trong cõi lòng.

    Tôi cố gắng chống khuỷu tay xuống, để đẩy mình đứng lên, cố hoàn thành nốt câu thần chú ban nãy, gây bất kỳ thiệt hại nào có thể cho thằng asura kia, nhưng giọng nói lại đến, hơi thở rất thật bên tai tôi. “Đừng cử động. Thấy gì cũng mặc kệ. Đừng cử động.”

    Taci đáp xuống bên cạnh tôi. Hắn không cười với chiến thắng của mình, hay đưa ra cho tôi bất kỳ lời chúc nào vô nghĩa về trận chiến của chúng tôi. Có một cái cau mày đầy suy tư trên khuôn mặt hắn khi hắn ngọn giáo đỏ lên lần cuối.

    Tôi để cơ thể thư giãn, cuối cùng cũng trút bỏ được gánh nặng mà tôi phải gồng trên mình kể từ khi Hội đồng sụp đổ. Tôi đã làm mọi thứ tôi có thể. Mặc dù tôi hy vọng ông Virion và bà Rinia sẽ đến đích đúng lúc, nhưng có một loại cảm giác yên bình khi tuân theo mệnh lệnh nhẹ nhàng của giọng nói quen thuộc đến lạ lùng này.

    Ngọn giáo rơi xuống, đâm thẳng vào ngực và xuyên qua lõi của tôi.

    Khi bóng tối bao trùm lấy tôi và tôi nhắm mắt lại lần cuối, một ý nghĩ thoáng qua lắng vào cơn buồn ngủ lạnh lẽo.

    Tôi cứ cho rằng cái chết sẽ đau đớn hơn.

    Tác giả: TurtleMe
    Người dịch: Nightmoonlight


    Ghi chú của người dịch

    1. 1. ⤴︎
      Hình minh họa khuôn mặt pixie (hoặc pixy). Đây là khuôn mặt như tiểu tiên nữ, pixie trong truyện cổ tích là như hình dưới đây, chắc nhìn hình các bạn sẽ hình dung ra:
    2. 2. Dưới đây mình mô tả sơ bối cảnh không gian để bạn đọc hình dùng các vị trí xảy ra trong chap này nhầm tránh rối khi đọc:
      • Như ta đã biết, khu tị nạn này (santuary) của người Dijin cổ nằm sâu dưới lòng đất gần vùng Darv của người lùn dwarf, sau khi xuống lòng đất, đi một đoạn sẽ có một khu vực hang động rộng rãi (main cavern), đây là khu tị nạn do Virion, Bairon, Rinia quản lý, trong hang này ngoài tòa thị chính (town hall) do Virion ở và điều hành còn có công viên (community garden) và nhà dân. Tập hợp lại như một cái làng (the village).
      • Trong cái hang chứa làng, có một con suối nhỏ chảy ngang qua lòng hang, ở một góc nào đó của hang, trên trần hang có 1 tảng đá to đùng của loại khoáng sản sắt.
      • Toàn bộ kiến trúc hang này dẫn sâu xuống một mạng lưới hệ thống hầm ngầm, đường hầm chằng chịt như mạng nhện bên dưới, lối đi vào những đường hầm này là các khe/lỗ hẹp (narrow hole).
      • Toàn bộ mọi người khu tị nạn bỏ chạy chia làm nhiều nhóm (nhóm đầu Curtis, nhóm hai do Katlyn dắt, và nhóm ba là Feyrith, anh em nhà Earthborn gồm Hornfels và Skarn cũng chia làm 2 nhóm, còn nhóm chạy sau cùng do Virion lãnh đạo), trong khi đó để Lance Bairon và Lenna Aemaris (nữ, đội trưởng đội cận vệ) cùng một số linh canh ở lại câu giờ.
    3. 3. Tóm tắt: Các tướng Lance vs Taci.
    4. 4. Đã check in nghiêng (italic) từ bản gốc của tác giả.
    5. 5. Ver.1: May-13th-2022; ver.2: May-16th; ver.3: Aug-8th; ver.4: May-10th-2024;
    Dịch giả Nightmoonlight avatar Tôi là Nightmoonlight, dịch giả online, chính trị gia online, chuyên gia QHQT online, chuyên viên phân tích online mọi vạn vật trong vũ trụ nhé 😌 Mong mọi người ủng hộ tôi! 😁
    Loading...